Okay, readers, I have yet another excellent central-Hastings-County mystery for you to solve! This one comes from a fellow reader, James, who tells me (in a comment he posted a couple of days ago, which you can find if you scroll way down here, in the “About” section of Meanwhile at the Manse ) that he moved to the area of the hamlet of Eldorado (just a few miles northwest of us here in Queensborough) a little over a year ago. (Welcome to our wonderful part of the world, James!) I know that some of you get alerts when new comments are posted so will have already seen it, but many of you do not. So for your benefit, here is James’s question:
All the history books and people from out of town refer to and pronounce Eldorado “El Dorado”, as it was originally called when the village was founded back in the gold mining days. As I understand, the name was shortened to “Eldorado” when the post office opened but the pronunciation is the same. Every other place or thing called Eldorado or El Dorado is pronounced the same way – like “Colorado”, “Cadillac Eldorado” or “Eldorado Gold”. I hear some locals say Eldorado with a long /ā/ sound, more like “Elder /ā/ do”. So my question is why? Do you know who started to pronounce it that way and possibly when?
Great question, James! Would that I had the answer.
Because you are absolutely right: anywhere and everywhere else in the world that the name El Dorado, or Eldorado, is used, it is pronounced with a soft A, as in the original Spanish. (Meaning “the gilded [or golden] one.”) If you click here, the knowledgeable folks at no less an organization than National Geographic will tell you all about the legend of El Dorado, and Sir Walter Raleigh, and why all kinds of real, or once-real, or illusory, or hoped-for, mining towns (like our very own Eldorado, Hastings County, Ont., site of the brief but ever-so-exciting 19th-century gold rush that James refers to) got that name. Pronounced (in all those other cases) with a soft A.
But not here! Here in Hastings County (and environs), we seem to like our hard As, as another reader, Wendy, pointed out in a response to James’s query. She even invoked a matter close to my heart (I wrote about it here), which is the mysterious pronunciation of the name of the small but for some reason well-known hamlet (in neighbouring Lennox and Addington County) of Kaladar:
I have wondered about the pronunciation myself in recent years, although not during the time I was growing up in MAYdoc. It seems to be a bit of a HastingsCountyism to insert the long A sound in names that would otherwise be pronounced with a short a. Many local people also call Kaladar, KaladAAr. (difficult to describe). Who knows when this all began?!
Wendy’s comment reminded me that people who don’t know the proper pronunciation of Madoc (which is “town” for us here in Queensborough, and which is, as Wendy says, pronounced MAYdoc) tend to assume it is something along the lines of “MeDOC,” as in a certain region of France. And yes, those same people would probably never think to pronounce Kaladar as “KalaDARE” – but that’s the more common version here where we live.
Is it possible that the hard A is an Ottawa Valley regionalism, and we are just close enough to the Ottawa Valley to have inherited it? Is there any chance that it’s a tendency that came here thanks to the specific part of the British Isles that many Hastings County settlers came from? Could the United Empire Loyalists have anything to do with it? I could throw out as a possibility the strong francophone influence that we have historically had in this area, but French is not at all big on hard As, so it can’t be that.
Perhaps it’s just that the rugged inhabitants of this rugged part of the world (“The Country North of Belleville,” to quote Al Purdy) decided that soft As were a little too fancy-schmancy for them, and by god they were going to pronounce things a little harshly, just as life here in Shield country was being harsh to them.
People, what do you think? Any theories?